• 若紫、上海研修旅行について 二日目(豫園商城まで)

    10月24日(日)

    ホテル – 上海博物館 – 外灘 – 昼食 – 豫園 – 豫園商城 – 東方名珠塔 – City Super – 夕食 – 上海雑伎団 – 和食レストラン – ホテル


    About the Shanghai training trip in ‘Wakamurasaki’  -The second day-  (to Yuyuan Tourist Mart)

    October 24 (Sun)
    Hotel – Shanghai Library – Bund – Lunch – Yuyuan – Yuyuan Tourist Mart – Oriental Pearl Tower – City Super – Dinner – Shanghai Acrobat – Japanese Restaurant – Hotel

    外灘へと向かいました。上海有数の繁華街では、車もなかなか進みません。
    We headed for Bund. Here is Shanghai, best downtown, and the car doesn’t advance easily either.

    上海万博最終週ということもあり、地方からの人で外灘も賑わっていました。
    There during a Shanghai Expo final week, and Bund was crowded with the person from the provinces, too.

    こちら側、旧上海から川の向こう側、新上海(ニュー上海と説明されました。)を多くの人が満喫しています。
    A lot of people are enjoying an opponent and new Shanghai in the river from the sea.

    中国の現在そのもの。数と勢い、そのままを感じます。
    Now of China. I feel the number, power, and the state as it is.
    かつての銀行、新聞社、領事館などを当時のまま残していることはとても素晴らしいことです。
    It is wonderful to have left as it is the bank, the newspaper, and the consulate before.

    荘厳でヴォリュームのある建物の間の道は、どこの国とも言い表せない独特の雰囲気があります。
    The road between buildings it is solemn and with the volume is peculiar atmosphere that cannot be expressed the country where.

    車が通らなければ人で道路が埋まってしまう状態。ここは渋谷とも、また別の感覚です。
    If the car doesn’t pass, the road is buried by the person. Shibuya and another sense.

    大都市の真ん中でも、前時代のものが残っているようです。
    The one in the former age seems to remain at the center of the big city.

    上海唯一の歴史が残る街、豫園が近づくと、欧米の方が増えてきました。
    Europe and America has increased when Yuyuan that is the town where the only Shanghai history remains approaches.

    想像していた中国と一致するような景色。外灘とは対照的。
    Corresponding scenery to China that imagined it. It contrasts it with Bund.
    国内観光も盛んに行われているようです。
    Domestic sightseeing seems to be done actively.

    小さなお店が所狭しと並び、売り子の女性がたくさんいました。
    A small shop queued up, and there were a lot of saleswomen.

    小龍包の一番の繁盛店では、店の周りで食べる人も。
    In the best prosperity shop of Xiaolongbao, the person who ate in surroundings of the shop was, too.
    赤、黒、金の色使いの建物が、あちらこちらに立ち並んでいます。
    It lines with a red, black, golden building here and there.

    昼食は飲茶で小龍包も。僕は今回の旅行で飲茶が一番おいしいと思いました。
    As for us, lunch ate Xiaolongbao by Chinese tea and snacks. I thought that Chinese tea and snacks were the most delicious in this travel.
    三穂堂の中の照明。装飾が非常に奇麗。
    Lighting in temple. The decoration is very beautiful.

    窓の細工には、願いを込めた漢字の形にしています。
    The work of the window puts the wish and has the shape of the Chinese character.

    お見合い用の廊下では、窓から相手を覗いていたようです。面白い習慣。
    It seems to have peeped at the other party from the window of the passage for the meeting with a view to marriage. It is an interesting custom.

    足つぼの原型になったという床石。客の疲れを労ったとか。
    Floor stone that became prototype of foot jar. Guest’s tiredness was treated kindly.

    バスまで市場を通って帰りました。異国の生活感のある景色が一番興味が湧いてきます。
    It returned to the bus through the market. I am interested in scenery with the life feeling.

    カットフルーツをよく見かけました。
    We often saw the cut fruit.

    生活の匂いがするところは魅力的です。しばらく過ごしてみたくなるところでした。
    The place where it smells like life is attractive. I became it wanted to be for a while here.